HomeBusinessGoogle Translate may not tell you what these words mean Achi-News

Google Translate may not tell you what these words mean Achi-News

- Advertisement -

Achi news desk-

Google Translate may not be in control of the translation. – Unsplash/file

Every language has its own charm, history and culture. Although almost of them can be easily translated into English, some words cannot be translated and always will be.

Below are some of the untranslatable words and their possible meanings.

Tosca – Russian

A fusion of restlessness, longing, nostalgia, melancholy and depression.

Jaysus – Indonesian

An unhumorous joke that is delivered so badly that you actually laugh.

Kyoikumama – Japanese

A mother who supports her children for academic achievements.

Tartell – Scottish

The hesitation before introducing someone when you’ve forgotten their name.

Conversation – Czech

Calling someone’s phone once for them to call back.

Reading the void – French

The sudden urge to jump when standing tall. The literal meaning is “calling the void”.

Plural – Spanish

The part of the line formed by the reflection of the moon on the water.

Thrill – Tagalog

The feeling of butterflies in the stomach, which is especially related to romance.

Peacock – Serbian

The feeling you get from simple pleasures that add up to a feeling of happiness and fulfillment.

L’abbioccio – Italian

after a big meal; The dumb, sleepy, happy feeling you get.

spot_img
RELATED ARTICLES

Most Popular